A 25 % increase in participation of stakeholders and citizens in awareness-raising activities.
Aumento del 25 % della partecipazione delle parti interessate e dei cittadini alle attività di sensibilizzazione.
The great majority of stakeholders participating in the consultation confirmed the demand for greater legal certainty as regards the Community rules governing the award of concessions.
La grande maggioranza dei partecipanti alla consultazione ha ribadito la necessità di una maggiore certezza del diritto per quanto riguarda la normativa comunitaria che disciplina l’aggiudicazione delle concessioni.
Drawing on lessons learnt from the current and previous programming periods as well as discussions with a broad range of stakeholders, the report makes a series of proposals for reforming the policy.
La relazione si serve delle lezioni tratte dall’attuale periodo di programmazione e da quello precedente oltre che dalle discussioni avute con un’ampia fascia d’interessati per formulare una serie di proposte per una riforma della politica.
Simply put, all of you running corporations have been leaving the two most important sets of stakeholders out of the equation for too long – employees and customers.
Considerate semplicemente che tutti voi che mandate avanti delle imprese avete lasciato fuori della equazione, per troppo tempo, i due gruppi più importanti di stakeholders (portatori di interessi) – impiegati e clienti.
Don't miss your chance to be part of an international network of stakeholders!
Non perdere l'occasione di entrare a far parte di una rete internazionale di portatori di interessi!
Participation of stakeholders and initiatives involving all interested parties should be sought.
Si dovrebbe puntare alla partecipazione degli operatori e ad iniziative che coinvolgano tutte le parti interessate.
Such involvement should go beyond the mere consultation of stakeholders.
Tale coinvolgimento non dovrebbe limitarsi a una mera consultazione delle parti interessate.
ENISA has also developed a strong network of stakeholders in both the public and private sector and seeks to achieve:
L'ENISA ha inoltre sviluppato una fitta rete di soggetti interessati nel settore sia pubblico che privato per:
Mrs. Kirkman is hosting a roundtable discussion today with a number of stakeholders.
A proposito, la signora Kirkman oggi terra' un dibattito con vari stakeholder.
Those baseline standards should be derived from existing technical measures, taking account of STECF advice and the opinions of stakeholders.
(24) Laddove non esistano misure tecniche a livello regionale dovrebbero essere applicate norme di base derivate da misure tecniche esistenti, tenendo conto del parere del CSTEP e dei pareri delle parti interessate.
It is therefore appropriate to promote the constant exchange and sharing of best practices and experience between Member States and with the Commission and to promote the participation of stakeholders in such exchanges.
È pertanto opportuno promuovere lo scambio e la condivisione costanti delle migliori prassi e delle esperienze tra gli Stati membri e con la Commissione, favorendo la partecipazione delle parti interessate a tali scambi.
52.7% of stakeholders say that action against illegal content is often ineffective and lacks transparency.
Secondo il 52, 7% dei portatori d'interesse, gli interventi contro i contenuti illeciti sono spesso inefficaci e poco trasparenti.
No. of stakeholders and citizens targeted by ongoing or finalised projects
N. di parti interessate e cittadini cui sono rivolti i progetti in corso o completati.
Based on the Green Paper consultation adopted today, the Commission seeks the views of stakeholders as to which obstacles hinder further market integration and how these could be resolved.
Basandosi sulla consultazione sul Libro verde avviata oggi, la Commissione invita le parti interessate a presentare pareri che consentano di individuare gli ostacoli a un'ulteriore integrazione del mercato e i modi per eliminarli.
A public consultation on EU trade policy helped to identify the priorities of a wide group of stakeholders and delivered important contributions to the Commission's new strategy.
Una consultazione pubblica sulla politica commerciale dell'UE ha contribuito ad identificare le priorità di un ampio gruppo di interessati e ha fornito elementi importanti per la nuova strategia della Commissione.
The journey planner idea Byebyehello, presented by Penelope Ventures GmbH, convinced the jury with its many innovative elements and a strong team of stakeholders that could make this vision a reality.
Il concetto Byebyehello, presentato da Penelope Ventures GmbH, ha convinto la giuria per i suoi numerosi elementi innovativi e per la folta schiera di portatori di interesse che potranno farlo diventare realtà.
Rather, as with all road safety measures, the responsibility will be shared and requires buy-in from a multitude of stakeholders, in accordance with the principles of subsidiarity and proportionality.
Piuttosto, come per tutte le misure in materia di sicurezza stradale, la responsabilità sarà condivisa e richiederà il contributo di un gran numero di portatori di interessi, nel rispetto dei principi di sussidiarietà e di proporzionalità.
(iii) costs related to the design of the community-led local development strategy, including consultancy costs and costs for actions related to consultations of stakeholders for the purposes of preparing the strategy;
iii) spese relative alla progettazione della strategia di sviluppo locale di tipo partecipativo, incluse consulenza e azioni legate alla consultazione delle parti interessate ai fini della preparazione della strategia;
The Commission is also renewing its commitment to listen to the views of stakeholders via an online tool called "Lighten the Load – Have Your Say".
La Commissione sta inoltre rinnovando il suo impegno ad ascoltare le opinioni delle parti interessate tramite uno strumento online denominato "Dateci una mano - dite la vostra".
The European Commission has launched a web-based consultation to gather input from a wide range of stakeholders on policy options for the European Union's post-2010 EU biodiversity strategy.
La Commissione europea ha avviato una consultazione online per raccogliere le opinioni di un'ampia gamma di soggetti interessati sulle opzioni politiche per la strategia post 2010 dell'Unione europea in materia di biodiversità.
A range of stakeholders urge to address this difference in rates in order to enhance the uptake of digital resources.
Una serie di parti interessate esorta ad affrontare questa differenza di aliquote al fine di migliorare l'utilizzo delle risorse digitali.
A European Code of Conduct for Mediators has been developed by a group of stakeholders with the assistance of the European Commission and was launched on 2 July 2004.
Un gruppo di parti interessate ha elaborato con l'assistenza della Commissione europea un codice europeo di condotta per mediatori che è stato presentato il 2 luglio 2004.
Support to a range of stakeholders through actions on public-private partnerships, cooperation platforms, support to voluntary business approaches, and exchanges of best practices
Sostenere vari portatori di interesse mediante misure in materia di partenariati pubblico-privato, piattaforme di cooperazione, sostegno agli approcci aziendali volontari e scambi delle migliori prassi
Through the consultation which runs until 12 January 2018, the ECB aims to collect the views of stakeholders on the main features of the rate and its publication timing.
Tramite la consultazione che resterà aperta fino al 12 gennaio 2018, la BCE intende raccogliere il punto di vista delle parti interessate sugli elementi principali del tasso e sulla tempistica di pubblicazione.
Equally important, they include wide-ranging consultations of stakeholders in the EU and the partner country.
Un aspetto altrettanto importante è che esse comprendono consultazioni a tutto campo dei soggetti interessati nell’UE e nel paese partner.
The Agency consults a wide range of stakeholders to make sure its projects match specific gaps and needs.
Consulta un’ampia gamma di soggetti interessati per garantire che i progetti rispondano a lacune ed esigenze specifiche.
The results of the High Level Group, in particular on copyright issues, have been discussed and taken forward with a wider group of stakeholders.
I risultati cui è pervenuto il gruppo di alto livello, in particolare in materia di diritto d'autore, sono stati esaminati e sviluppati ulteriormente con un gruppo più ampio di soggetti interessati.
Against this background, the Green Paper (question 6) asked whether in the view of stakeholders a Community legislative initiative designed to regulate the procedure for awarding concessions was desirable.
In tale contesto, il Libro verde (domanda 6) ha chiesto di conoscere se i soggetti interessati ritengano auspicabile un’iniziativa legislativa comunitaria mirante a regolamentare la procedura d’aggiudicazione delle concessioni.
On both issues clear majorities of stakeholders asked for EC initiatives providing more legal certainty.
Su entrambe le questioni una netta maggioranza di partecipanti ha auspicato iniziative CE che aumentino la certezza del diritto.
The creation of such a reserve - in addition to the recently agreed delay in the auctioning of 900 million allowances until 2019-2020 ('back-loading') - is supported by a broad spectrum of stakeholders.
La creazione di una tale riserva — in aggiunta al rinvio ("back-loading") recentemente convenuto della messa all'asta di 900 milioni di quote al 2019-2020 — è sostenuta da un ampio spettro di portatori di interesse.
Information on any consultation of stakeholders and how their views have been taken into account shall be included in the dossier.
Sono incluse nel fascicolo le informazioni sulle consultazioni tra le parti interessate e sul modo in cui si è tenuto conto delle loro osservazioni.
· Effectiveness: the ability to reach a large number of stakeholders.
· efficacia: la possibilità di raggiungere un numero importante di stakeholders.
The Consultative Communication raises key questions and invites the views of stakeholders on the new agreement, which is to be completed by the end of 2015 and to apply from 2020.
La comunicazione consultiva solleva questioni fondamentali e sollecita i pareri delle parti interessate sul nuovo accordo che deve essere concluso entro la fine del 2015 e la cui applicazione è prevista a partire dal 2020.
The governance and functioning of those partnerships should be open, transparent, effective and efficient and give the opportunity to a wide range of stakeholders active in their specific areas to participate.
La governance e il funzionamento di tali partenariati dovrebbero essere aperti, trasparenti, efficaci ed efficienti e permettere la partecipazione di un'ampia gamma di portatori di interessi attivi nei rispettivi settori specifici.
Standards are developed by private standardisation organisations usually on the initiative of stakeholders who see a need to apply a standard.
Le norme sono elaborate da organismi di normazione privati, di solito per iniziativa di soggetti interessati che vedono la necessità di applicare una norma.
(a) increase the involvement of stakeholders in the implementation of rural development;
(a) stimolare la partecipazione dei gruppi di interesse all’attuazione dello sviluppo rurale;
The European Commission collaborates with the full range of stakeholders (mainly through its many advisory groups) before drawing up proposals.
La Commissione europea collabora con tutte le parti interessate (principalmente tramite i suoi numerosi comitati consultivi) per preparare le sue proposte.
The MoU is an essential part of the efforts of stakeholders and of the Commission to address the needs of mass digitisation by European cultural institutions
Questo memorandum costituisce una parte essenziale degli sforzi delle parti e della Commissione per far fronte alle esigenze dettate dalla digitalizzazione di massa da parte delle istituzioni culturali europee.
1.1326961517334s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?